Flip, Flip — Bookish Resumes / Film Resumes vol.1

Flip, Flip — Bookish Resumes / Film Resumes vol.1

“Could you tell us your story of books, films, and yourself?” I loved looking at my friends' bookshelves when I was little. They were filled with the things that person loved, and I could catch a glimpse of what they were interested in. It was fun to discover and share works I wouldn't have encountered on my own. As an adult, it's harder to look at other people's bookshelves, and our own selections tend to become biased. I had the urge that if we could learn from other perspectives, we might come across many different works — so I decided to preserve that impulse in the form of a participatory zine. These are people who always tell me about books and films I don't know, on Instagram and in real life. Wanting to learn about the works that influenced those people's lives, I recruited contributors and this is the first issue of the participatory zine. A sheet is included so readers can write “What would it have been like for me?” — please try filling it out after you finish reading. And if you'd like to contribute, please send a message!

Miwa Watanabe

Miwa Watanabe

I am a graphic designer who loves paper, books, and films (special effects and anime). I occasionally set up a casual stall at secondhand book markets and similar events under the name "book theater splicer". I started making zines driven by the impulse to know what's in people's heads and backgrounds, and to encounter books and films I otherwise wouldn't have found. I really enjoy talking with strangers at events, and I also exhibit at zine festivals and the like. Lately my catchphrase has been, "Turn that story into a zine — I'd read it." I'm running a project to complement zine culture through workshops where anyone can easily enjoy creative expression and making! Event/shop info Instagram [book theater splicer] https://www.instagram.com/b_t_splicer Zine lessons Instagram [dezazine] https://www.instagram.com/dezazine

Ryo Yoshida Ryo Yoshida
Creation
A House Short of Help

A House Short of Help

We rent a traditional Japanese house as a base for play and work. There, getting hands-on and leaving space were progressing at the same time. Rather than being in a tidy state, it felt as if many things were overlapping. That atmosphere, thinly and lightly, I put onto paper.

JOJOLOGY - 吉良吉影の悪 -

JOJOLOGY - 吉良吉影の悪 -

荒木飛呂彦 著「ジョジョの奇妙な冒険」(集英社)の第一部から第四部まで真正面からの徹底解説 - 第一部 ジョナサンからディオへの「友情」とは? - 第二部 ジョセフの腕はなぜカーズに刺さったか? - 第三部 100年前からディオに貸していたモノ(あらゆる人が、あらゆるモノを) - 第四部 吉良吉影の悪とは?   【概要】 『ジョジョの奇妙な冒険』の連載は約40年に渡る。 ストーリー、構図、台詞、擬音語、ポージング、どれも独特の様式を確立し、ネット文化へもミームとして波及、定着している。アニメ化は着々と進み、スピンオフ作品も実写ドラマ・映画化されている。  今やその人気は世界的であり、ルーブル美術館での展示などが示すように美術界までその射程は及んでいる。 しかし『ジョジョ』は時代の中心に置かれるわけでなく、むしろ常に主流や定番から外れたところに位置している。にもかかわらず、長く愛され続けているのは、作品の根底に「真実」を探求しようとする姿勢が一貫して流れているからであろう。『ジョジョ』は常に異端でありながら、真摯に王道を突き進んできたマンガといえよう。 著者の荒木飛呂彦は既存の表現に安住することがない。常に新しい世界を新しい表現で描くことに挑戦することをやめず、巻を進めるほど、テーマも深化し続けている。すでに100巻を超えるこの大作を一から精緻に読むのは容易ではない。 本書では、読者が作品世界に迷わず没入できるような基盤を提供したい。まず『ジョジョ』と他の作品との違いを概論として述べた上で、「何部から読むか」問題に私なりの答えを提示する。そして第一部の詳説をベースとして骨格となる「ジョジョの文法」を理解してもらい、続く第二部から第四部のそれぞれで“何と闘っているのか”という問いに答える形で、その変遷を追っていきたい。また個人的思想・解釈が特に強い「無意識について」と「DIO 100年の哲学」は幕間に書き留めておいた。

Hasshiki Yurei

Hasshiki Yurei

I wrote a commentary book arguing that Hirohiko Araki's "JoJo's Bizarre Adventure" is a classic.

Furusato Aiko Furusato Aiko
Announcement

I posted my impressions of the talk event at NAgoya BOOK CENTER on note

I posted my impressions of the Zindies release talk event at NAgoya BOOK CENTER on note. While listening to the discussion I jotted down my thoughts and it turned into an enormous amount, so I excerpted parts and compiled them. There are as many as four installments of the "Ai-san's daydreams" corner where she imagines "wouldn't it be fun if this happened?". They're just fantasies, so feel free to treat them however you like 🙇 It was truly an exciting and fun event! Thank you very much! https://note.com/office_tuning/n/n3ef3e38cf086?sub_rt=share_pw

手帳の中身を整理する 片づけのプロが手帳術の基本を仕分けでほどく

手帳の中身を整理する 片づけのプロが手帳術の基本を仕分けでほどく

「バレッドジャーナル、コモンプレイスブック、ジャーナリング……手帳術の本はたくさんあるけれど、手帳術と手帳術がどう繋がってるのかってよく知らないような……?」 片づけのプロ:ライフオーガナイザー®︎が用いる片づけの基本プロセス   ①全部出す②仕分ける③収める を使用して星の数程ある手帳術を整理して、体系的に手帳術をまとめてみよう!が本書の目的です。 目次 1.手帳の種類を整理する 2.リフィルの役割を整理する 3.スケジュールを整理する 4.タスクを整理する 図と表、実際の手帳の写真をたっぷり収録し、ビジュアルでわかりやすい構成に仕上げました。 これから手帳を使いたい人も、手帳大好きだけどもっと知りたい! な人もお楽しみいただけたら幸いです。

佐倉愛斗

佐倉愛斗

Writes works in a witty style on the themes of love, romance, and sexuality. Original literary fiction. Participates in doujinshi sales events of all sizes, mainly at Nagoya Comitia. Had been on hiatus since the COVID-19 pandemic but is gradually returning. Name used as a Life Organizer: https://zindies.co/aug7

Furusato Aiko

Furusato Aiko

I work as a 'professional tidier'. I like novels, doujin activities, idols, planners and stationery, and getting together with people. Because I have many interests, I also work under various names such as 'Sakura Aito' and 'Ai-san'. With the slogan 'Come to the bookstore when you're in trouble', I've begun experimenting with ways to create a mutual-help network connected through bookstores. ・Work essays ・A self-published ZINE series 'Organizing the contents of ○○' that lets you peek into my thoughts while tidying and other self-produced ZINEs are available. If anything happens, I'll be at the bookstore — please remember that. Office TUNING! Life-organizing office in Nakamura Ward, Nagoya https://office-tuning.com https://instagram.com/office_tuning/ Japan Life Organizer — full member / Member of the U.S. ICD study group As a novelist: https://zindies.co/dcju

FOMUS Massu FOMUS Massu
Creation
Masu Photo|Lithuania

Masu Photo|Lithuania

The "Masu Photo" project photographs the presence that is created by holding or wearing a masu (a traditional wooden sake measuring cup). This work was photographed in Lithuania. In Lithuania, where prayer and faith blend into everyday scenes and the land has quietly borne a long history. Against the reserved yet resolute atmosphere that lingers in the streets and among the people, the book captures the bearing of those holding a masu. Even without being loudly proclaimed, there are certainly overlapping values and layers of time. This volume lets you sense how Japanese culture quietly resonates when it comes into contact with a place that carries that kind of spirituality. This photobook is produced not only to be read, but as a work that is completed when placed in a space. Recommended for cafés, galleries, shops, and accommodations that value history, spirituality, and quiet strength.

FOMUS Massu FOMUS Massu
Creation
Masu Photo|Latvia

Masu Photo|Latvia

The "Masu Photo" project photographs the bearing that arises from holding or wearing a masu (a square wooden sake cup). This work was shot in Latvia in May 2025.\r\n\r\nThe air of a town near the Baltic Sea and the cobblestone old town. In quiet, shadowed everyday scenes slightly removed from the bustle of tourist areas, we capture the presence of people holding a masu.\r\n\r\nStreets layered with history, and a modest, introspective atmosphere. We frame moments in which unspoken pauses and layers of time can be felt.\r\n\r\nWhen Japanese culture touches a place that holds an aesthetic not loudly proclaimed, how does it quietly meld in? This volume records that sensorial resonance.\r\n\r\nThis photobook is created not only to be read but as a work that is completed by being placed in a space.\r\n\r\nRecommended for cafés, galleries, shops, and accommodations that value stillness and the accumulation of time.

FOMUS Massu FOMUS Massu
Creation
Masu Photo|Estonia

Masu Photo|Estonia

The "Masu Photo" project photographs the pose and presence that arise when a masu is held or worn. This work was photographed in Estonia in October 2024. Surrounded by forests and the sea, Estonia is a country where tranquility and rationality coexist. Against everyday backdrops, it captures the calm gaze of people holding a masu and their poised, spacious presence. In a highly digitalized society, the "quiet time" and the "space to think" that people cherish. When Japanese culture encounters a place that holds those values, how naturally does it meld in? This book is a work that records that sensory resonance. This photobook was created not only to be read but as a piece that is completed when placed within a space. Recommended for cafés, galleries, shops, and accommodations that value room for thought and quiet.

FOMUS Massu FOMUS Massu
Creation
Masu Photo|Spain

Masu Photo|Spain

This is a photo art book of people holding the traditional Japanese craft "masu", photographed in Madrid and Barcelona in July 2024. History and modernity, tranquility and passion. Within these two cities, which display contrasting characters, I capture the emotions and the natural demeanor that arise at the moment someone holds a masu. When Japanese culture meets lands with a strong aesthetic sensibility and lifestyle culture, how does it blend in and reveal new expressions? This book is a record of that encounter. This photobook is created not only to be read, but as a work that is completed when placed in a space. Recommended for cafes, galleries, shops, and accommodations that cherish the beauty of art, architecture, and everyday living.

FOMUS Massu FOMUS Massu
Creation
Masu Photo|United States

Masu Photo|United States

A photo-art collection of people holding the traditional Japanese craft 'masu' (a wooden sake-measuring cup), photographed in Los Angeles, Las Vegas, and New York between June and July 2024. Film, entertainment, city, freedom. Within cities that each show different faces, I capture the natural presence that appears the moment a person holds a masu. How is Japanese culture received and reinterpreted when placed in a society of strong self-expression and diversity? This book is a record that captures that intersection. This photobook is made not just to be read, but as a work that is completed when placed in a space. Recommended for spaces where diverse people gather, and for cafes, galleries, shops, and accommodations that value individuality and freedom.

FOMUS Massu FOMUS Massu
Creation
Masu Photo|Philippines

Masu Photo|Philippines

This is a photo-art collection of people holding the traditional Japanese wooden measuring box "masu", photographed in the Philippines (Cebu Island, Manila, Zamboanga) from February to April 2024. Urban, island, everyday scenes. In each different setting, the work captures the simple, straightforward expressions that appear the moment someone holds a masu. How does Japanese culture affect the atmosphere when it enters the daily life of a distant land? This volume is also a work that documents that process. This photobook is produced not only to be read, but as a work that is completed when placed in a space.

FOMUS Massu FOMUS Massu
Creation
Masu Photo|Malaysia

Masu Photo|Malaysia

This is a photo-art collection, photographed in Malaysia in 2023, depicting people holding the traditional Japanese craft "masu". It captures the mysterious harmony and quiet expressions that emerge the moment a masu is held, set within differing cultures and values. How Japanese culture is received and absorbed across borders. This volume is also a record that captures those moments. This photo book is produced not only to be read, but as a work that is completed when placed in a space. Recommended for spaces where multiple cultures intersect, and for cafes, galleries, shops, and accommodations that cherish stories beyond country or background.

FOMUS Massu FOMUS Massu
Creation
Masu Photo|Japan

Masu Photo|Japan

日本の伝統工芸「枡」を持つ人物を、 日本各地で撮影したフォトアート作品集です。 枡は、測る道具から、祝いの器へ。 そして今、人と人をつなぐ象徴として、 新しいかたちで写されています。 日常の風景の中にある日本らしさと、 枡を手にした人の佇まいを通して、 静かな時間と物語を感じられる一冊です。 この写真集は、 読むためだけでなく、 空間に置かれることで完成する作品として制作しています。 カフェ、ギャラリー、ショップ、宿泊施設など、 日本文化や世界観を大切にする空間におすすめです。

FOMUS Massu

FOMUS Massu

I create an art project called 'Masu Photo', photographing people holding the Japanese traditional craft 'masu' in locations around the world. The masu transforms from a 'measuring tool' into a 'symbol that connects people with one another.' The photobooks are not mere collections of works; they are created as presences that add narrative and a space for Japanese culture to environments such as shops, galleries, hotels, and cafés. 'I want to quietly leave this in this space.' I am looking for spaces that would inspire that feeling.

Saibundo | saibundo

Saibundo | saibundo

We are "Saibundo", a bookstore on the Shin-Omiya Shopping Street in Kyoto handling new and used books 📚 Opened in December 2025 We plan to open a cafe and a gallery sequentially in the near future

68 Nishitakanawacho, Shichiku, Kita Ward, Kyoto